• 科普:“鹊桥”中继星靠什么帮“嫦娥”赴广寒 2020-02-27
  • 嘉实资本陶荣辉:在不确定性中寻找确定性机会 2020-02-27
  • 2000多家国企医院年底前完成剥离 2020-02-19
  • 文瀛公园第二届百合花展 2020-02-16
  • 在红色传承中加速绿色崛起 2020-02-16
  • (受权发布)全国人民代表大会常务委员会任命名单 2020-02-16
  • 支持创新企业发行股票或存托凭证试点 证监会发布四项相关文件 2020-02-16
  • 青海100个最美观景拍摄点 2020-02-12
  • 尧都农商银行全力推进服务“三农”工作 2020-02-12
  • 河南一矿企收33张罚单仍违法排污 有基层官员站台 2020-02-12
  • 《大国小鲜》两会特辑第六期:中美新能源“争夺战” 2020-02-12
  • 南昌首个婴儿岛何时开放 探访南昌弃婴救助机制 2020-02-11
  • 北京12.4万人申报积分落户 初核结果7月31日后公布 2020-02-08
  • 办个房产证,也要惊动省委书记? 2020-02-08
  • 《大国小鲜》两会特辑第六期:中美新能源“争夺战” 2020-01-30
  • 手机APP下载

    您现在的位置: 第一百五十期码报 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人一周要闻 > 正文

    经济学人:一周要闻 中国70周年阅兵看点 特朗普遭弹劾 朝鲜同意恢复裁军谈判

    来源:可可英语 编辑:clover ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
     下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
    加载中..

    The world this week

    本周要闻

    Politics
    政治
    China staged a huge parade to celebrate 70 years of Communist rule. It involved more than 100,000 civilians, 15,000 troops and hundreds of weapons. Some of the equipment had not been shown in public before, including the df-41 intercontinental ballistic missile, which can hit any part of America. But a “white paper” issued by China said the country had “no intention” of challenging the United States, or supplanting it.
    中国举行了盛大的阅兵活动庆祝共产党执政70周年。这场盛事涉及到10多万群众,1.5万名士兵以及数百件武器。其中一些设备以前从未公开展示过,包括可打击美国任何地区的东风-41洲际弹道导弹。但中国发布的一份“白皮书”称,中国“无意”挑战或取代美国。
    Afghans voted in a presidential election. The Taliban had vowed to disrupt the polling, which nonetheless was relatively peaceful. Turnout was extremely low. The results will not be announced until November.
    阿富汗人在总统选举中投票。塔利班曾威胁要扰乱本次投票,尽管如此,投票还是相对和平地结束了。这次大选的投票率极低。选举结果要到11月才会公布。

    ecow191009.jpg

    North Korea agreed to resume disarmament talks with America after a hiatus of eight months. It later tested a missile, which it said it launched from a submarine near its coast into Japanese waters.

    朝鲜同意在中断8个月后恢复与美国的裁军谈判。朝鲜后来试射了一枚导弹,并表示从靠近其海岸的一艘潜艇发射至日本海域。
    A court in Pakistan sentenced the brother of Qandeel Baloch, a social-media star, to life in prison for her murder. He said he had killed her to preserve the family’s honour, after she posted pictures of herself online. Activists for women’s rights had feared he would be acquitted, since his parents had absolved him of blame, a factor Pakistani courts often take into account.
    巴基斯坦法院判处网红明星Qandeel Baloch的弟弟终身监禁,罪名是谋杀。他说,在姐姐将她的照片传到网上后,他为了维护家族荣誉杀了她。女权活动人士担心他会被无罪释放,因为他的父母已经为他开脱了罪责,巴基斯坦法院通?;峤庖灰蛩啬扇肟悸欠段?。
    Peru’s president, Martín Vizcarra, dissolved the country’s congress, which has obstructed his legislative programme, and proposed to hold a congressional election in January. Congress refused to accept its dissolution and voted to suspend Mr Vizcarra as president. It installed the vice-president in his place, but she quit after just hours in the job.
    秘鲁总统马丁·维兹卡拉(Martin Vizcarra)解散了阻碍其立法计划的国会,并提议在明年1月举行国会选举。国会拒绝这一决定,并投票暂停维兹卡拉的总统职务。他的位置将由副总统取,但她只上任了几小时就辞职了。
    Guyana is to hold elections on March 2nd. The government lost a vote of confidence last December. Next year Guyana is expected to begin receiving revenue from vast reserves of oil discovered off shore. The imf thinks that its economy may grow by 85%.
    圭亚那将于3月2日举行选举。政府在去年12月的信任投票中失利。预计明年圭亚那将开始从近海发现的大量石油储备中获得收入。国际货币基金组织认为其经济可能将增长85%。
    Prosecutors in New York alleged that the younger brother of the Honduran president, Juan Orlando Hernández, had accepted $1m from Joaquín Guzmán, a Mexican drug baron known as “El Chapo”, that was intended for the president. Mr Hernández said the claim was absurd, and noted that prosecutors never alleged that he had received the money.
    纽约检方称,洪都拉斯总统胡安·奥兰多·埃尔南德斯的弟弟从外号“矮子”(El Chapo)的墨西哥毒枭华金·古兹曼(Joaquin Guzman)那里收受了100万美元,这笔钱原本是打算用来贿赂总统的。埃尔南德斯表示,这种说法是荒谬的,并指出检方从未指控他收到了这笔钱。
    Democrats in the House of Representatives pushed ahead with an impeachment investigation of Donald Trump’s request to the Ukrainian president to dig up dirt on the son of his rival, Joe Biden. Subpoenas were sent to Mike Pompeo, the secretary of state, and to Rudolph Giuliani, the president’s lawyer. In a Twitter meltdown, Mr Trump claimed the Democrats were staging a “coup”.
    众议院民主党人推动了一项弹劾调查,该调查针对的特朗普要求乌克兰总统挖出对手乔·拜登之子的丑闻。传票分别发给了国务卿迈克·蓬佩奥(Mike Pompeo)和总统的律师鲁道夫·朱利安尼(Rudolph Giuliani)。在推特瘫痪之际,特朗普声称民主党正在发动一场“政变”。
    Bernie Sanders cancelled events in his campaign for the Democratic presidential nomination until further notice, after he had heart stents inserted to relieve some chest pains. The 78-year-old has kept up a gruelling campaign schedule.
    伯尼·桑德斯取消了民主党总统候选人提名的竞选活动,后续进展会另行通知。此前,他已经植入了心脏支架,以缓解一些胸痛。这位78岁高龄的总统一直忙于紧张的竞选活动。

    译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

    重点单词   查看全部解释    
    election [i'lekʃən]

    想一想再看

    n. 选举

    联想记忆
    absurd [əb'sə:d]

    想一想再看

    adj. 荒唐的
    n. 荒唐

    联想记忆
    vast [vɑ:st]

    想一想再看

    adj. 巨大的,广阔的
    n. 浩瀚的太

     
    preserve [pri'zə:v]

    想一想再看

    v. 保存,保留,维护
    n. 蜜饯,禁猎区

    联想记忆
    suspend [səs'pend]

    想一想再看

    v. 推迟,悬挂,暂停,勒令停职

    联想记忆
    peaceful ['pi:sfəl]

    想一想再看

    adj. 安宁的,和平的

     
    announced [ə'naunst]

    想一想再看

    宣布的

     
    claim [kleim]

    想一想再看

    n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

     
    disrupt [dis'rʌpt]

    想一想再看

    vt. 分裂,干扰,打断,妨碍,使破裂

    联想记忆
    intended [in'tendid]

    想一想再看

    adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

    联想记忆
    ?
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    • 科普:“鹊桥”中继星靠什么帮“嫦娥”赴广寒 2020-02-27
    • 嘉实资本陶荣辉:在不确定性中寻找确定性机会 2020-02-27
    • 2000多家国企医院年底前完成剥离 2020-02-19
    • 文瀛公园第二届百合花展 2020-02-16
    • 在红色传承中加速绿色崛起 2020-02-16
    • (受权发布)全国人民代表大会常务委员会任命名单 2020-02-16
    • 支持创新企业发行股票或存托凭证试点 证监会发布四项相关文件 2020-02-16
    • 青海100个最美观景拍摄点 2020-02-12
    • 尧都农商银行全力推进服务“三农”工作 2020-02-12
    • 河南一矿企收33张罚单仍违法排污 有基层官员站台 2020-02-12
    • 《大国小鲜》两会特辑第六期:中美新能源“争夺战” 2020-02-12
    • 南昌首个婴儿岛何时开放 探访南昌弃婴救助机制 2020-02-11
    • 北京12.4万人申报积分落户 初核结果7月31日后公布 2020-02-08
    • 办个房产证,也要惊动省委书记? 2020-02-08
    • 《大国小鲜》两会特辑第六期:中美新能源“争夺战” 2020-01-30
    • 2012年欧洲杯即时比分 新疆35选7的规则 组选奖号764出现 湖北十一选五8个号 005期香江话特码 足彩进球彩18138期冷门 北京pk10 vr彩票是正规的吗 街机电玩捕鱼送金币 福建快3一定牛走势图